Peter Gabriel - Scratch My Back
Ab sofort erhältlich!

Alle Information zu Peter Gabriels neuem Album:
> Scratch My Back

Bestellungen

Ihr könnt uns wie immer mit einem Kauf über einen der folgenden Links unterstützen:

Amazon iTunes
spacing image
6. Juni 2009

New Moon Comic: Leçon française numéro troi…

New Moon Comic: Encore Series 2009

Alors, mes amis, encore un fois… un, deux, troi…

encore - außerdem
encore
- immer noch
exister encore - weiterbestehen
encore
et encore - immer weiter
pas encore découvert – unentdeckt

Donne-moi encore une chance!
Gib mir noch eine Chance!
Un espoir luit encore.
Es gibt noch einen Hoffnungsschimmer.
Qoui, encore?
Was, schon wieder?
Pourqoui arrendous-nous encore?
Worauf warten wir noch?
J’ai encore beaucoup à faire.
Ich habe noch viel zu tun.
Attendons encore avant de répondre.
Warten wir noch mit der Antwort.
Qu’est-ce que tu tergiverses encore?
Was zögerst du noch?
Nous avons peut-être encore un peu de temps.
Wir haben vielleicht noch etwas Zeit.
Je n’ai pas encore fini, mais c’est tout comme.
Ich bin noch nicht fertig, aber fast.
D’ici là, il coulera encore beaucoup d’eau sous les ponts.
Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach hinunter.
Je me souviens encore très bien, quoique beaucoup de temps se soit écoulé.
Ich erinnere mich noch sehr gut, obwohl viel Zeit vergangen ist.
Qui sait ce qui nous attend encore...
Wer weiß, was noch auf uns zukommt…

Je t’embrasse encore,

LIA+++

P.S.: péter - platzen, losgehen, krachen, knallen…

Die Kommentare per RSS-Feed verfolgen oder einen Trackback senden.

2 Kommentare

  • 1

    Marcel

    Sorry für die kleine Verspätung des Mai-Comics. Neumond war nämlich schon am 24. Mai aber mangels Zeit bei LIA und mir hat sich das etwas verzögert. Morgen ist ja schon wieder Vollmond und wir haben rechtzeitig den Ball wieder an Peter gespielt… :)

    6. Juni 2009, 11:24 Uhr
  • 2

    tomian

    (Sprach-) “Spiel ohne Grenzen”
    Allgemein kann man unter Sprachspiel jede Form der sprachlichen Äußerung innerhalb eines praktischen Kontexts verstehen, also die unzähligen Arten des Zeichen-, Wort- und Satzgebrauchs. Zentraler Gedanke für Wittgensteins Sprachspiel-Begriff ist, dass jede sprachliche Äußerung in einer menschlichen Praxis beheimatet ist. Nur innerhalb dieser (zum großen Teil nichtsprachlichen) Praxis machen die vielen verschiedenen Sprachspiele Sinn. Ein Wort, ein Begriff oder ein Satz hat seine Bedeutung also nicht unabhängig davon, was man mit diesem Wort, dem Begriff oder dem Satz tut und in welcher Situation man ihn äußert. Sprachspiele sind grundsätzlich offen, lassen sich zumindest theoretisch beliebig erweitern oder verändern. Auch ist es nach Wittgensteins Auffassung in den seltensten Fällen sinnvoll, eine „geschlossene“, also klar definierte und abgegrenzte Verwendung eines Begriffs zu fordern oder zu suchen. Viele Begriffe (viele Sprachspiele) seien gerade dadurch praktikabel, dass man keine genauen Grenzen für ihren Gebrauch ziehen kann.
    (Quelle: Wikipedia, Auszüge)

    7. Juni 2009, 18:13 Uhr

Kommentar verfassen

Du hast die Möglichkeit, Gravatare zu verwenden.